Rangitāne o Tamaki nui a Rua

Incorporated Society

 

  Home Organisation Services Cultural Photo Albums

  Stories Waiata Contact Vacancy Calendar Site Map Links

 

²Whakapapa ² Mākirikiri Marae   ² Pepeha   ² Claims

 

A pēpeha is spoken Māori to describe their link to a local iwi. The following pēpeha is appropriate for those who descended from Rangitāne o Tamaki nui a Rua.

Ko Kurahaupō te waka

Ko Whātonga te rangatira

Ko Manawatū te awa

Ko Ruahine te paemaunga

Ko Rangitāne te iwi

It is appropriate to finish the pēpeha with reference to the Marae and hapū  you descended from; for example the following would be said by a descendent of Mākirikiri Marae.

Ko Ngāti Te Rangiwhakaewa te hapū

Ko Mākirikiri te Marae

Ko (say your name) ahau.

You normally hear Māori say their pēpeha at the beginning of a speech, or at a time, when others at a hui are unknown to the person saying the pēpeha.

TRANSLATION

Ko Kurahaupō te waka

My canoe is Kurahaupō

 

Ko Whātonga te rangatira

Whātonga is the chief

 

Ko Manawatū te awa

My river is Manawatū

 

Ko Ruahine te paemaunga

My mountain is Ruahine

 

Ko Rangitāne te iwi

My tribe is Rangitāne

 

Ko Ngāti Te Rangiwahakaewa te hapū

My sub tribe is Te Rangiwhakaewa

 

Ko Mākirikiri te marae

My marae is Mākirikiri

 

Ko (say your name) ahau.

My name is (say your name)